Это платье завязывается на спине.
У этой юбки застёжка сзади.
У тебя молния на спине растёгнута.
Это платье застёгивается сзади.
Он стоял в глубине сцены.
Примечания находятся в конце книги.
На спине нашего тела имеется небольшая вогнутость.
The sports pages are usually at the back.
Спортивные страницы, как правило, размещаются на обороте газеты.
Karen looked out the window at the back yard.
Карен выглянула из окна на задний двор.
The story was buried at the back of the paper.
Статья была спрятана на обратной стороне газеты.
There were a couple of seats left at the back.
Сзади ещё оставалось несколько мест.
The tagline was shown at the back of the album.
Слоган был приведён на обратной стороне альбома.
A dull ache throbbed at the back of David's head.
В затылке Дэвида пульсировала тупая боль.
Please hook my dress up at the back, I can't reach.
Застегни мне, пожалуйста, платье на спине, я не могу дотянуться.
There is a workroom at the back of the tailor's shop.
В задней части этого ателье по пошиву одежды есть мастерская.
We rigged up a simple shower at the back of the cabin.
Мы соорудили в глубине домика нехитрый душ.
The office was a big light room at the back of the house.
Кабинет оказался большой светлой комнатой в задней части дома.
The flowing locks at the back of his head were abscinded.
Его ниспадающие локоны были отрезаны.
The actress stood at the back of the stage, draped in the flag.
Актриса стояла в глубине сцены, завернувшись во флаг.
The officer on guard at the back would take care of the kitchen.
Офицер, дежуривший в задней части, обычно наблюдал за кухней.
There was still one little nagging doubt at the back of his mind.
И лишь одно маленькое сомнение где-то в глубине сознания не давало ему покоя.
He spoke loud enough for those at the back of the room to hear him.
Он говорил достаточно громко, чтобы его слышали те, кто находился в глубине помещения.
Pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves.
Ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим.
He passed along the corridor to a small room at the back of the building.
Он прошёл по коридору в маленькую комнату в задней части здания.
She tried to spur on the laggards at the back of the line during the hike.
Во время похода она попыталась поторопить отстающих копуш.
At the back of her mind was the thought that he might be with someone else.
Где-то в глубине её сознания таилась мысль, что, может быть, он с другой женщиной.
The front door is locked now but the caretaker will let you out at the back.
Парадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход.
The plan of the new building is displayed on a board at the back of the room.
План нового здания отображён на доске в задней части комнаты.
In earlier times, servants would use the bare wooden stairs at the back of the house.
В прежние времена слуги пользовались простой деревянной лестницей в задней части дома.
With the best seats taken, it was ruled that the overspill could stand at the back of the court.
Было предусмотрено, что публика, оставшаяся без мест, сможет стоять сзади.